|Hello||Olá||Olah – This is quite casual greeting.|
You are watching: How to say good evening in portuguese
|How space you? (formal)||smashville247.netmo está?||Komu eshta? – You frequently say things differently depending upon whether you space speaking official or informally. Speak officially to human being you fulfill for the first time, civilization older than you, or together a basic sign the respect.|
|How space you? (informal)||smashville247.netmo estás?||Komu eshtazh? – This is the unshened variation, i beg your pardon is only supplied with human being you know well, family members, children, or civilization significantly younger than yourself.|
|I’m OK, say thanks to you.||Estou bem, obrigado/a||Eshtoh baym|
|I to be fine|| Estou ó|
Eshtoh ohtimu/a – note that the ‘p’ in ‘optimo’ (fine) is essentially silent (the Brazilian spelling, without a ‘p’, was embraced in the Portuguese population agreement, so technically it should be omitted when writing). Again, whether to use ‘optimo’ or ‘optima’ relies on your own gender.
|Is everything OK?||Tudo bem?||Toodu baym|
|Yes (everything is ok)|| Tudo ||Toodu – lit. ‘everything |
|Not also bad||Mais ou menos||Myze five menush – lit. ‘more or less.’ use this an answer if you want to suggest that you room a little ‘under the weather’.|
|Pleased to fulfill you||Prazer||Prazair – lit. ‘pleasure.’|
|Very pleased to fulfill you||Muito prazer||M|
|Good Morning||Bom dia||Bom|
|Good Afternoon||Boa tarde||Boa tarde – After about midday|
|Good Evening||Boa noite||Boa noite – note that the same word, noite, is used for both evening and night. Move from saying ‘boa tarde’ smashville247.netme ‘boa noite’ approximately sunset.|
|Good Night||Boa noite||Boa noite|
Note: You deserve to mix Olá v bom dia, boa tarde, boa noite to do another reasonably informal greeting (e.g. Olá, bom dia)
|Goodbye||Adeus||Adayush – lit. ‘To God’. Note that you have the right to use bom dia, boa tarde, and boa noite smashville247.netme say goodbye as well.|
|‘Seeya’||Tchau/ Chau||Chow – this is a Brazilian expression (an arterographical adaptation of the Italian indigenous ‘ciao’, probably presented to Brazil by Italian immigrants), but is widely supplied by Portuguese also (apparently part people also spell it ‘Xau’).|
|See you later on (same day)||Até logo||Atay logu – lit. ‘until directly away’.|
|See you later (another day)||Até amanhã||Atay aman|
|See friend soon||Até já||Atay zhah – lit. ‘until already’ – you get the idea!|
|See you next time||Até a próxima||Atay a prossima|
|Please||Se faz favor||Se fazh favor – often shortened to ‘faz favor’|
|Por favor||Por favor - one more alternative|
|Thank you||Obrigado||Obrigahdu – only said by males *|
|Obrigada||Obrigahda – only said by females *|
|Thank you really much||Muito obrigado/a||M|
To say ‘you"re welsmashville247.netme’ (as a an answer to ‘thank you’) in Portuguese is ‘de nada’ (literally, ‘of nothing’ - i m sorry doesn’t it seems ~ to make sense, yet there girlfriend go). In other circumstances (eg. Once someone arrives at her home), ‘welsmashville247.netme’ would be ‘bem vindo/a’ (or much more formally smashville247.netme a huge group ‘boas vindas’). The verb ‘to welsmashville247.netme’ is ‘asmashville247.netlher’.
* there is part debate around the smashville247.netrrect intake of the native obrigado and obrigada. The usage indicated over is by much the most smashville247.netmmon method the words space used, that is, men always say obrigado and women always say obrigada. This smashville247.netnsumption implies that the word is being provided as an adjective to explain the one speaking (literally meaning ‘obliged’).
Technically , it deserve to be said that the word obrigado, when offered on its own to to speak ‘thank you’, is an interjection, no an adjective (in the same means that words ‘hello’ is an interjection). Under this smashville247.netllege of thought, both men and also women need to say obrigado nevertheless of whether they are addressing a man or a woman. Whilst this is most likely the ‘smashville247.netrrect’ usage, the is hardly ever before ensmashville247.netuntered. The smashville247.neturse, if you room male, it doesn’t really issue as you would certainly say obrigado anyway.
See more: How Does The Number Of Coils Affect The Strength Of An Electromagnet S
In some regions, an especially the Algarve, the is typical for both men and women to use both obrigado and obrigada - switching between them depending on the gender of the person they space talking to. However, this smashville247.netnsumption does not seem smashville247.netme have any rational technical explanation! ns would as such resmashville247.netmmend versus that smashville247.netnsumption unless you take place to live in a region where the locals would be offended if you addressed them differently.
Available in paperback or as an eBook
This site offers smashville247.netokies. By proceeding to use this site you are providing smashville247.netnsent for smashville247.netokies to it is in stored ~ above your smashville247.netmputer system or device. Much more Information | i have dissolved