Sometimes, also native speakers obtain it wrong. Numerous English speakers, because that example, get confused between you"re andyour or whose and who"s. Believe it or not, Spanish has some similar stumbling blocks – favor the difference in between porque, por qué, por queand porqué.

You are watching: What does porque no mean in english

The 4 terms room pronounced more or much less the same. The main difference is is the por qué and also porqué have more emphasis top top the second syllable, while porque and porqué have an ext emphasis on the first, a reality that have to be easy to psychic if you find out the rules because that Spanish accents and word stress.

The crucial thing is the spelling. Like who"s vs. whose or its vs it"s, composing the dorn porque can adjust the an interpretation of a sentence, or break it altogether. That said, choose a misplaced its, world will probably be able to tell what you were trying to say. Yet getting it appropriate is still important in officially writing.

So here"s the only thing you"ll ever before need to read on the subject of the 4 porques. Review it, examine all 4 cases, and also practice utilizing them. The shouldn"t take too lengthy to drill into your mind.

1. ¿Por qué? – “Why”

Which that the 4 versions is the most common? It"s a toss-up between por qué and porque. They"re possibly the two that are the simplest to confuse with each other.

We"ll cover por qué first. It way “why”, and also is rarely interpreted as any type of other English word.

Por qué deserve to be supplied as a question, in which situation don"t forget both the opening and also closing question marks:

¿Por qué lo hiciste? – “Why did you execute it?”¿Por qué me llamaría? – “Why would she contact me?”¿Por qué no estás aquí? – “Why aren"t girlfriend here?”

Or as a reported question:

Me preguntó por qué no fui. – “He/she asked me why ns didn"t go.”No sé por qué no lo hablé. – “I don"t recognize why I claimed it.”

So the preeminence is simple to remember: if you"re asking “why?”, use “por qué”.

*

2. Porque – “Because”

Por qué and also porque often travel together a couple. Questioning a inquiry with ¿por qué? – “why?” – and also you"ll probably hear a porque – “because” – in the response:

¿Por qué lo hiciste? Porque fue gracioso – “Why walk you do it? since it to be funny.”¿Por qué me llamaría?Porque le gustas – “Why would certainly she call me? because she likes you.”Por qué ¿quieres escalar el Monte Everest? “Porque está ahí – Why carry out you want to rise Mt. Everest? due to the fact that it"s there.”

Like “because” in English, you have the right to use porque to connect two clauses when the 2nd explains the first:

Aún no lo the leído porque no that tenido tiempo – “I quiet haven"t check out it since I don"t have time.”Ganó porque es mas fuerte – “He won because he"s stronger.”No tenía ganas porque estaba muy cansada – “I didn"t feel favor it because I was really tired.”

If you"re struggling come remember which method around por qué and also porque go, it might assist to brush up on the Spanish interval rules. Remember that qué v a question mark generally indicates a straight question. That should help you come remember the ¿por qué? is generally a question, while porque is much more likely discovered in a statement.

If you"re a beginner, you have the right to probably stop here. Porque and por quéare much more common than the remaining two items on this list. If you try to discover the rather now, you might just confused yourself.

With that warning, let"s proceed:

3. Por que – “For which”

Por que is probably the trickiest the the three. It way “for which”, and before we gain in the details, it might aid to look at the English.

When friend think around it, the exact words “for which” aren"t actually very common in English. Using it deserve to sound quite formal and also stuffy:

“That"s the prize because that which i was nominated.”

This sentence isn"t wrong, but it sounds a little bit weird. It"s much more natural come say “That"s the one (which) i was nominated for”, relocating the preposition to the end.

But remember that in Spanish, a sentence can"t end with a preposition. Instead, you should use a word order closer come the “stuffy” English version:

Es el motivo por que lo hice – “It"s the factor why (for which) i did it.”No entiendo la razón por que es posible. “I don"t understand why (the factor for which) it"s possible.”

You should additionally use por que as soon as a unit volume verb choose preocuparse por (“to worry about”) or luchar por (“to hit for”) is naturally complied with by a que:

Se preocupa por que no le guste. – “She"s worried the she won"t like it.”

From the last sentence, you can see that por que have the right to be a bit confusing. Don"t feel too bad – this is one of those points that even native speakers mess up sometimes.

My suggestion is come spend much more time researching the native que and also how it"s provided with prepositions and in loved one clauses. It"s past the scope of this article, yet the an ext deeply friend understand how other prepositions can hang on to que in terms favor en que and also al que, the less complicated you"ll find it come parse sentences whereby por is attached come a que.

(Quick keep in mind for grammar geeks: while this is definitely true because that Spanish the you can"t finish a sentence through a preposition, it"s a myth the the very same rule uses to English. See right here for much more of one explanation.)

4. El porqué – “The reason”

Last but not least, and also probably the most basic of the four: el porqué is a reasonably uncommon masculine noun definition “the reason”.

Dime el porqué no quieres ir – tell me the reason you don"t desire to come.Creo que es el porqué de su decisión – ns think that"s the reason for his decision.

Porqué isn"t used an extremely often, but it"s quiet a fun little noun to spice up her vocabulary. Again, if you"re just obtaining started, don"t worry around porqué yet. The various other three instances are much more important come learn.

How come Make sure You understand the Difference between “Por qué”, “Porque”, “Por que” and “Porqué”

As you have the right to see, the rules aren"t the complicated.

If you"re struggling, I suggest you don"t invest too much time studying the “rules” directly. Instead, find or develop a bunch of instance sentences the cover all 4 porques and put lock on flashcards.

See more: The Distance Along A Circle Between Two Points On The Circle S

The an ext examples friend see and also hear of herbal Spanish sentence that usage these four words, the much more you"ll gain an intuitive feel for lock work.